I. Základní údaje o studentovi
II. Aktivity před výjezdem
III. Průběh studia
IV. Praktické otázky pobytu
V. Finance
VI. Uznání zahraničního studia domácí školou
VII. Speciální otázky školy
VIII. Hodnocení pobytu, rady a doporučení
IX. Komentář koordinátora
Zpět na seznam
Zpět na seznam
II. Aktivity před výjezdem
III. Průběh studia
IV. Praktické otázky pobytu
V. Finance
VI. Uznání zahraničního studia domácí školou
VII. Speciální otázky školy
VIII. Hodnocení pobytu, rady a doporučení
IX. Komentář koordinátora
I. Základní údaje o studentovi
Získaný akademický titul |
Domácí škola
Název domácí školy | Janáčkova akademie múzických umění v Brně |
Fakulta/katedra domácí školy | Divadelní fakulta |
Erasmus ID kód domácí školy | CZ BRNO03 |
Jméno Erasmus koordinátora domácí školy | Barbara Dostálová |
E-mail Erasmus koordinátora domácí školy | dostalova@jamu.cz |
Obor studia | Arts (others) |
Úroveň studia v době pobytu v zahraničí | bakalářské |
Zahraniční škola
Slovensko | |
Vysoká Skola Múzických Umení V Bratislave | |
Erasmus ID kód zahraniční školy: | SK BRATISL05 |
Fakulta/katedra/ateliér zahraniční školy | FTF/ateliér scenáristickej tvorby |
Jméno Erasmus koordinátora zahraniční školy | |
E-mail Erasmus koordinátora zahraniční školy | |
Web zahraniční školy pro Erasmus studenty | |
Začátek pobytu: | 07/02/2011 |
Konec pobytu: | 30/06/2011 |
Délka pobytu v měsících: | 5.0 |
II. Aktivity před výjezdem
Kde jste získal/a informace o programu Erasmus? (např. od spolužáků, z Internetu…) | O Erasme som sa dozvedela od starších spolužiakov, internetu a nástenky na zahraničnom odelení JAMU. |
Co vás motivovalo studovat v zahraničí? |
prohloubení odborných znalostí touha být nezávislý/á, soběstačný/á přátelé/rodina žijící v zahraničí pracovní plány – lepší budoucí pracovní uplatnění |
Kde je možné získat informace o kurzech vyučovaných na zahraniční škole? | Informácie je možné získať na študijnom a zahraničnom oddelení FTF VŠMU. |
Které dokumenty jsou potřebné k přijetí na zahraniční vysokou školu? | Na prijatie stačia klasické folmuláre nutné k Erasmu. |
Jakým způsobem se dokumentace k přijetí vyřizuje? | on-line i poštou |
Jak dlouho dopředu je třeba přijetí vyřizovat? | Najlepšie je sa kontaktovať s vedúcou ateliéru cca 1-2 mesiac vopred. |
V jakém jazyce jste studoval/a na zahraniční vysoké škole? | slovenština |
Jak probíhala Vaše jazyková příprava před studijním pobytem (jazyk, délka přípravy, typ kurzu, speciální přípravný kurz pořádaný domácí nebo zahraniční školou)? | Kedže som Slovenka študjúca v ČR a išla som na Erasmus na Slovenko, tak som sa zlepšovať v materinskom jazyku nepotrebovala. No môžem zhodnotiť, že ako študentku scenáristiky ma štúdium v slovenčine obohatilo, pretože slovenskí pedagógovia v hlavnom predmete lepšie rozumeli niektorým veciam, napr. tvorba dialógov v slovenčine. |
Jak byste ohodnotil/a znalosti jazyka, ve kterém jste studoval/a (hodnocení jako ve škole, tj. 1 = výborné, 5 = nedostatečné)? | |
a) Před studijním pobytem | 5 |
b) Po absolvování pobytu | 5 |
Účastnil/a jste se kurzu EILC (Erasmus Intensive Language Courses)? | ne |
III. Průběh studia
Měl/a jste před odjezdem podepsanou studijní smlouvu (Learning Agreement, Studienvertrag, Contrat d´études) domácí i zahraniční školou? | ano, před odjezdem |
Měnil/a jste během pobytu studijní smlouvu? | ano |
Kdy a jak probíhá registrace do kurzů na zahraniční škole? (Jsou nějaká omezení pro výběr kurzů; možnosti změny kurzů.) | So žiadným obmedzením som sa nestretla. Bolo mi umožnené navštevovať všetky kurzy, o ktoré som mala záujem. Vedúci kurzov boli veľmi ústretoví. |
Doporučil/a byste nějaký zajímavý předmět/kurz/vyučujícího? | Veľkým prínosom pre mňa bol scenáristický seminár a dramaturgia strihovej skladby. |
Skládal/a jste na zahraniční škole zkoušky? | ano |
Byla součástí Vašeho studia také praktická stáž/praxe? | ano |
Popište způsob výuky (teorie, praxe, projekty) a hodnocení práce studentů na zahraniční škole a porovnejte s Vaší domácí školou. | Štúdium na VŠMU je temer totožné s tým na JAMU - semester, realizačné týždne na praktické práce, skúškové obdobie. Pedagógovia zadávajú menšie práce a úlohy počas semestra, ktoré je potrebné plniť. Potom sme mali čas na vypracovanie praktických zadaní počas vymedzených týždňov. Skúšky sa skladajú počas skúškového obdobia klasicky v písomnej/ústnej forme a skúška z hlavného predmetu - scenáristická tvorba prebehla ako klauzúrna skúška, pri ktorej som prezentovala scenár pred porotou. |
Jaká je kvality výuky na zahraniční škole ve srovnání s domácí? | srovnatelná |
Jak jste získával/a studijní/pracovní materiál na zahraniční škole? (Byl přidělován v rámci výuky či jej bylo nutné koupit?) | Študijný materiál som dostala od vyučujúcich alebo som si ho musela svoj pomocne zadovážiť z knižnice/zakúpiť. |
Jaká je dostupnost a vybavenost školní knihovny? | Väčšina povinnej literatúry sa nachádza v školskej knižnici alebo ostatných knižniciach v Bratislave. |
Jaká je dostupnost počítačů (přístup na internet; potřeba vlastního notebooku; možnosti tisku a kopírování)? | Narozdiel od mojej domovskej školy mi VŠMU neposkytla možnosť používať PC v ateliéri. Nemala som možnosť kopírovať si a tlačiť veci v škole. Určite je nutné mať vlastný notebook a tlačiareň. |
Používá zahraniční škola systém ECTS? | nevím |
Pořádá zahraniční škola a/nebo místní studentská organizace nějaké speciální akce pro výměnné studenty? | nevím |
Jestliže ANO, pak | |
Byl/a jste během studia v zahraničí začleněn/a do studijních skupin s místními studenty? | Bola som zaradená do paralelného ročníku s mojím domovským ročníkom. Nemala som špeciálny študijný program. Navštevovala som prednášky a semináre rovnocenne s ostatnými študentami. |
Jak byste zhodnotil/a svoji integraci mezi místní studenty? (hodnocení jako ve škole, tj. 1 = výborné, 5 = nedostatečné) | 3 |
IV. Praktické otázky pobytu
Kde jste během studijního pobytu bydlel/a? |
u známých / rodiny |
Cena Vašeho ubytování (v EUR měsíčně) | 30 |
Popište ubytování a vysvětlete, proč jste zvolil/a právě tento druh ubytování (uveďte vybavenost kolejí/bytu; připojení na internet; co si přivézt; možnost ubytování na kolejích večer nebo o víkendu) | Bola mi ponúknutá možnosť bývať u sesternici na byte. Platila som jej len za energie. Tento spôsob bývania mi veľmi uľahčil fungovanie v Bratislave, a to nielen z finančnej stránky. |
Jak a s jakým předstihem si zařídit ubytování? | 1 mesiac |
Jaké jsou možnosti stravování studentů v místě pobytu? | V Bratislave neexistje niečo ako menza v Brne. Študenti, ktorí bývajú na internátoch v Mlynskej doline však majú možnosť sa stravovať v lacnej jedálni. Na FTF je akurát malý bufet, v ktorom však nájdete len fastfood a spol. Na jedle človek v BA moc neušetrí. |
Jaké jsou orientační ceny potravin (porovnejte s cenami v ČR) | Ceny sú približne rovnaké. |
Doprava do místa pobytu, orientační cena, tipy pro výhodné zakoupení jízdenky či letenky | Na Slovensku je najlepšie cestovať vlakom - 50% zľava s ISIC, ale len vydaným na Slovensku. Oplatí sa vybaviť si študentskú kartu na MHD v BA - 50% zľava. |
Jaké jsou možnosti místní dopravy (MHD, kolo, pěšky, orientační ceny)? | Najlepšie a najrýchlejšie je používať MHD. So študentskou zľavou cca 30 eur na 3 mesiace. |
Jaké formality je třeba vyřídit po příjezdu (např. povolení k pobytu)? | Ja som nevybavovala žiadne povolenia k pobytu. Ale odporúčam si vybaviť najmä zľavy na cestovanie. |
Jakého jste využil/a typu zdravotního pojištění? (orientační cena; výhody, nevýhody; vyžaduje zahraniční škola nějaké speciální pojištění) | Škola odo mňa nevyžadovala žiadne špeciálne poistenie. |
Měl/a jste zkušenosti s lékařským ošetřením v zahraničí? | Nie. |
Pracoval/a jste během studia? | ano |
Jaké jsou podmínky pro práci/brigádu pro české studenty? | Podmienky sú rovnaké ako pre slovenských študentov. |
Tipy na využití volného času (sport; kultura; výlety; finanční náročnost)? | Bratislava ponúka veľké množstvo kultúrnych podujatí. Študenti VŠMU majú zľavy v niektorých divadlách, kinách a výstavách. Na škole prebieha počas roka veľa menších i väčších filmových podujatí. Na divadelnej fakulte tiež existuje študentské divadlo, v ktorom sa hrajú hry študentov. |
V. Finance
Jaká byla výše Vašeho stipendia Erasmus? (v EUR měsíčně) | 10 |
Jakých dalších zdrojů jste využil/a k financování pobytu? |
finance od rodičů vlastní úspory jiné: |
Jaké byly Vaše průměrné měsíční výdaje během pobytu? (v EUR měsíčně) | 200 |
a) z toho stravování | 90 |
b) z toho ubytování | 30 |
c) z toho na cestování a volný čas | 80 |
Do jaké míry pokrylo stipendium Erasmus Vaše výdaje během pobytu? (v %) | 5 |
Obdržel/a jste první splátku stipendia Erasmus před zahájením pobytu? | ano |
Jestliže NE, kdy jste obdržel/a první splátku? | Bola som v programe zero grant, takže som si Erasmus financovala sama. |
Jak bylo stipendium Erasmus předáno? | Nebolo predané. |
Zkušenosti s bankovními účty/službami (doporučujete účet zřízený v zahraničí; používání české platební karty) | Najlepšie je si zriadiť účet ČSOB na Slovensku a ČSOB v Čechách, pretože majú najmenšie poplatky v medzibankových zahraničných tranzakciách. |
Platil/a jste zahraniční škole nějaké poplatky (za studentskou kartu, pojištění, kopírování, materiál, apod.)? | Platila som za vystavenie ISIC karty cca 13 eur a platí sa i za kopírovanie. |
VI. Uznání zahraničního studia domácí školou
Kolik jste během studijního pobytu získal/a kreditů? | 31.0 |
Kolik z nich Vám bylo domácí školou uznáno? | 0.0 |
Jaké kurzy Vám byly domácí školou uznány? | |
Věděl/a jste předem, které kurzy budou domácí školou uznány? | ne |
Jak probíhá uznání na domácí škole a jakým problémům jste v souvislosti s tím musel/a čelit? |
VIII. Hodnocení pobytu, rady a doporučení
IX. Komentář koordinátora
Komentáře a doplnění koordinátora programu Erasmus z domácí školy |