Kde jste získal/a informace o programu Erasmus? (např. od spolužáků, z Internetu…) |
O Erasme som sa dozvedela od starších spolužiakov, internetu a nástenky na zahraničnom odelení JAMU. |
Co vás motivovalo studovat v zahraničí? |
prohloubení odborných znalostí touha být nezávislý/á, soběstačný/á přátelé/rodina žijící v zahraničí pracovní plány – lepší budoucí pracovní uplatnění |
Kde je možné získat informace o kurzech vyučovaných na zahraniční škole? |
Informácie je možné získať na študijnom a zahraničnom oddelení FTF VŠMU. |
Které dokumenty jsou potřebné k přijetí na zahraniční vysokou školu? |
Na prijatie stačia klasické folmuláre nutné k Erasmu. |
Jakým způsobem se dokumentace k přijetí vyřizuje? |
on-line i poštou
|
Jak dlouho dopředu je třeba přijetí vyřizovat? |
Najlepšie je sa kontaktovať s vedúcou ateliéru cca 1-2 mesiac vopred. |
V jakém jazyce jste studoval/a na zahraniční vysoké škole? |
slovenština |
Jak probíhala Vaše jazyková příprava před studijním pobytem (jazyk, délka přípravy, typ kurzu, speciální přípravný kurz pořádaný domácí nebo zahraniční školou)? |
Kedže som Slovenka študjúca v ČR a išla som na Erasmus na Slovenko, tak som sa zlepšovať v materinskom jazyku nepotrebovala. No môžem zhodnotiť, že ako študentku scenáristiky ma štúdium v slovenčine obohatilo, pretože slovenskí pedagógovia v hlavnom predmete lepšie rozumeli niektorým veciam, napr. tvorba dialógov v slovenčine. |
Jak byste ohodnotil/a znalosti jazyka, ve kterém jste studoval/a (hodnocení jako ve škole, tj. 1 = výborné, 5 = nedostatečné)? |
a) Před studijním pobytem |
5
|
b) Po absolvování pobytu |
5
|
Účastnil/a jste se kurzu EILC (Erasmus Intensive Language Courses)? |
ne
|
Měl/a jste před odjezdem podepsanou studijní smlouvu (Learning Agreement, Studienvertrag, Contrat d´études) domácí i zahraniční školou? |
ano, před odjezdem
|
Měnil/a jste během pobytu studijní smlouvu? |
ano
|
Kdy a jak probíhá registrace do kurzů na zahraniční škole? (Jsou nějaká omezení pro výběr kurzů; možnosti změny kurzů.) |
So žiadným obmedzením som sa nestretla. Bolo mi umožnené navštevovať všetky kurzy, o ktoré som mala záujem. Vedúci kurzov boli veľmi ústretoví. |
Doporučil/a byste nějaký zajímavý předmět/kurz/vyučujícího? |
Veľkým prínosom pre mňa bol scenáristický seminár a dramaturgia strihovej skladby. |
Skládal/a jste na zahraniční škole zkoušky? |
ano
|
Byla součástí Vašeho studia také praktická stáž/praxe? |
ano
|
Popište způsob výuky (teorie, praxe, projekty) a hodnocení práce studentů na zahraniční škole a porovnejte s Vaší domácí školou. |
Štúdium na VŠMU je temer totožné s tým na JAMU - semester, realizačné týždne na praktické práce, skúškové obdobie. Pedagógovia zadávajú menšie práce a úlohy počas semestra, ktoré je potrebné plniť. Potom sme mali čas na vypracovanie praktických zadaní počas vymedzených týždňov. Skúšky sa skladajú počas skúškového obdobia klasicky v písomnej/ústnej forme a skúška z hlavného predmetu - scenáristická tvorba prebehla ako klauzúrna skúška, pri ktorej som prezentovala scenár pred porotou. |
Jaká je kvality výuky na zahraniční škole ve srovnání s domácí? |
srovnatelná
|
Jak jste získával/a studijní/pracovní materiál na zahraniční škole? (Byl přidělován v rámci výuky či jej bylo nutné koupit?) |
Študijný materiál som dostala od vyučujúcich alebo som si ho musela svoj pomocne zadovážiť z knižnice/zakúpiť. |
Jaká je dostupnost a vybavenost školní knihovny? |
Väčšina povinnej literatúry sa nachádza v školskej knižnici alebo ostatných knižniciach v Bratislave. |
Jaká je dostupnost počítačů (přístup na internet; potřeba vlastního notebooku; možnosti tisku a kopírování)? |
Narozdiel od mojej domovskej školy mi VŠMU neposkytla možnosť používať PC v ateliéri. Nemala som možnosť kopírovať si a tlačiť veci v škole. Určite je nutné mať vlastný notebook a tlačiareň. |
Používá zahraniční škola systém ECTS? |
nevím
|
Pořádá zahraniční škola a/nebo místní studentská organizace nějaké speciální akce pro výměnné studenty? |
nevím
|
Jestliže ANO, pak |
|
Byl/a jste během studia v zahraničí začleněn/a do studijních skupin s místními studenty? |
Bola som zaradená do paralelného ročníku s mojím domovským ročníkom. Nemala som špeciálny študijný program. Navštevovala som prednášky a semináre rovnocenne s ostatnými študentami. |
Jak byste zhodnotil/a svoji integraci mezi místní studenty? (hodnocení jako ve škole, tj. 1 = výborné, 5 = nedostatečné) |
3
|
Kde jste během studijního pobytu bydlel/a? |
u známých / rodiny |
Cena Vašeho ubytování (v EUR měsíčně) |
30 |
Popište ubytování a vysvětlete, proč jste zvolil/a právě tento druh ubytování (uveďte vybavenost kolejí/bytu; připojení na internet; co si přivézt; možnost ubytování na kolejích večer nebo o víkendu) |
Bola mi ponúknutá možnosť bývať u sesternici na byte. Platila som jej len za energie. Tento spôsob bývania mi veľmi uľahčil fungovanie v Bratislave, a to nielen z finančnej stránky. |
Jak a s jakým předstihem si zařídit ubytování? |
1 mesiac |
Jaké jsou možnosti stravování studentů v místě pobytu? |
V Bratislave neexistje niečo ako menza v Brne. Študenti, ktorí bývajú na internátoch v Mlynskej doline však majú možnosť sa stravovať v lacnej jedálni. Na FTF je akurát malý bufet, v ktorom však nájdete len fastfood a spol. Na jedle človek v BA moc neušetrí. |
Jaké jsou orientační ceny potravin (porovnejte s cenami v ČR) |
Ceny sú približne rovnaké. |
Doprava do místa pobytu, orientační cena, tipy pro výhodné zakoupení jízdenky či letenky |
Na Slovensku je najlepšie cestovať vlakom - 50% zľava s ISIC, ale len vydaným na Slovensku. Oplatí sa vybaviť si študentskú kartu na MHD v BA - 50% zľava. |
Jaké jsou možnosti místní dopravy (MHD, kolo, pěšky, orientační ceny)? |
Najlepšie a najrýchlejšie je používať MHD. So študentskou zľavou cca 30 eur na 3 mesiace. |
Jaké formality je třeba vyřídit po příjezdu (např. povolení k pobytu)? |
Ja som nevybavovala žiadne povolenia k pobytu. Ale odporúčam si vybaviť najmä zľavy na cestovanie. |
Jakého jste využil/a typu zdravotního pojištění? (orientační cena; výhody, nevýhody; vyžaduje zahraniční škola nějaké speciální pojištění) |
Škola odo mňa nevyžadovala žiadne špeciálne poistenie. |
Měl/a jste zkušenosti s lékařským ošetřením v zahraničí? |
Nie. |
Pracoval/a jste během studia? |
ano
|
Jaké jsou podmínky pro práci/brigádu pro české studenty? |
Podmienky sú rovnaké ako pre slovenských študentov. |
Tipy na využití volného času (sport; kultura; výlety; finanční náročnost)? |
Bratislava ponúka veľké množstvo kultúrnych podujatí. Študenti VŠMU majú zľavy v niektorých divadlách, kinách a výstavách. Na škole prebieha počas roka veľa menších i väčších filmových podujatí. Na divadelnej fakulte tiež existuje študentské divadlo, v ktorom sa hrajú hry študentov. |
Jaká byla výše Vašeho stipendia Erasmus? (v EUR měsíčně) |
10 |
Jakých dalších zdrojů jste využil/a k financování pobytu? |
finance od rodičů vlastní úspory jiné: |
Jaké byly Vaše průměrné měsíční výdaje během pobytu? (v EUR měsíčně) |
200 |
a) z toho stravování |
90 |
b) z toho ubytování |
30 |
c) z toho na cestování a volný čas |
80 |
Do jaké míry pokrylo stipendium Erasmus Vaše výdaje během pobytu? (v %) |
5 |
Obdržel/a jste první splátku stipendia Erasmus před zahájením pobytu? |
ano
|
Jestliže NE, kdy jste obdržel/a první splátku? |
Bola som v programe zero grant, takže som si Erasmus financovala sama. |
Jak bylo stipendium Erasmus předáno? |
Nebolo predané. |
Zkušenosti s bankovními účty/službami (doporučujete účet zřízený v zahraničí; používání české platební karty) |
Najlepšie je si zriadiť účet ČSOB na Slovensku a ČSOB v Čechách, pretože majú najmenšie poplatky v medzibankových zahraničných tranzakciách. |
Platil/a jste zahraniční škole nějaké poplatky (za studentskou kartu, pojištění, kopírování, materiál, apod.)? |
Platila som za vystavenie ISIC karty cca 13 eur a platí sa i za kopírovanie. |
Ohodnoťte odborný přínos studijního pobytu (hodnocení jako ve škole) |
4
|
Ohodnoťte osobní přínos studijního pobytu (hodnocení jako ve škole) |
4
|
Celkově ohodnoťte pobyt Erasmus (hodnocení jako ve škole) |
4
|
Ohodnoťte informace a podporu poskytnuté domácí školou (hodnocení jako ve škole) |
4
|
Je podle Vás nabídka Vaší domácí katedry/fakulty/školy ve smyslu výběru partnerské instituce pro studijní pobyt dostatečná? |
ano
|
Jestliže NE, v čem je nedostatečná? |
|
Ohodnoťte informace a podporu poskytnuté zahraniční školou (hodnocení jako ve škole) |
3
|
Měl/a byste zájem o nějaký další pobyt (ne jen Erasmus) v zahraničí? |
praxe nebo pracovní pobyt
|
Myslíte si, že Vám studijní pobyt Erasmus pomůže při hledání zaměstnání? |
nevím
|
Myslíte, že na základě zkušeností ze studijního pobytu Erasmus budete po dokončení studií zvažovat práci v jiné evropské zemi? |
ne
|
Co jste po absolvování pobytu nejvíce ocenil/a? |
prohloubení odborných znalostí profesionální přínos nezávislost, soběstačnost pobyt s přáteli / rodinou žijící v zahraničí |
Setkal/a jste se během pobytu s nějakými závažnými problémy? |
|
Máte nějaká doporučení pro Vaše následovníky (např. co si vzít sebou)? |
|
Uveďte Vaše připomínky a nápady k fungování programu Erasmus |
|
Odkaz na fotogalerii, blog apod. |
|
Fotografie |
|